France Forum Forum Index
France Forum
French Forums for everyone
 
 FAQFAQ   SearchSearch     RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 


alors=donc/eh bien

 
Post new topic   Reply to topic    France Forum Forum Index -> French Language
View previous topic :: View next topic  
Author Message
grammaire



Joined: 30 Jun 2007
Posts: 30

Post Post subject: alors=donc/eh bien Reply with quote

Hi,

Eh bien is "well"/Bueno/pues, right?

Is "alors" the same thing as "donc"/so?

For example,

Elle n'a pas de devoirs (et) alors/donc va a la chez du son amie=She doesn't have any homework, so she's going to go to her friends house=No tiene tarea entonces/asi que va a ir a la casa de su amiga

Alors/donc, qu'esc-ce que tu vas manger?=So, what are you going to have (to eat)?=Entonces, ¿Que vas a comer?

..... alors va nager....=then she's going to swim=.....despues va a nadar

Thank you
Thu Jul 12, 2007 12:18 am
Back to top
grammaire View user's profile Send private message
Marcus



Joined: 31 Mar 2006
Posts: 121
Location: Lyon VII

Post Post subject: Re: alors=donc/eh bien Reply with quote

grammaire wrote:
Eh bien is "well"/Bueno/pues, right?


True. But, i'll say, that Eh bien would be So... As it means you're waiting for other to talk about something. But only "Bien" is Well.

Quote:
Is "alors" the same thing as "donc"/so?


Yes but, You could say to someone "Alors ?" (mean So ? What's the result) but not Donc... But "I've a headache so i don't come" vould be donc as in implies a result. It's not easy to feel.


Quote:
Elle n'a pas de devoirs et alors/donc va a la chez du son amie=She doesn't have any homework, so she's going to go to her friends house=No tiene tarea entonces/asi que va a ir a la casa de su amiga


In this case the right way to say is using donc as it implies a result of the fisrt part of the sentence.

Quote:
Alors/donc, qu'esc-ce que tu vas manger?=So, what are you going to have (to eat)?=Entonces, ¿Que vas a comer?


Here, you're asking, and it seems there was not just a sentence explaining that he asks what to cook. So (=donc in this sentence) you should use alors, especialy if you don't have any context.

Quote:
..... alors elle va nager....=then she's going to swim=.....despues va a nadar


Confused I'll say "donc" because of the English translation, but i'll need the entire sentence. If there's nothings else, it could be "Alors elle va nager ?" but only with a question. Or if you're describing what she did, you should say " blablabla ... et alors elle va se nager".

Hope it helps,

Friendly.
_________________
Semper Fidelem
Fri Jul 13, 2007 9:39 am
Back to top
Marcus View user's profile Send private message Visit poster's website
grammaire



Joined: 30 Jun 2007
Posts: 30

Post Post subject: Reply with quote

Thank you very much

That helps a lot. Smile

Also, in this case what would "Eh bien...." mean?

-Et moi, j'adore Montreal!
-Eh bien......Salut, Michel

What would "ben" mean in this case?

-Ah? Pourquoi?
-Ben, j'aime etudier et elle n'aime pas ca!

Would be be the same thing as "well"?

A few corrections:

True. But, i'll say, that Eh bien would be So... As it means you're waiting for other to talk about something. But only "Bien" is Well. =True. But, I would say that "Eh bien" would be "so," as it means that you're waiting for the other person to talk about something.

Yes but, You could say to someone "Alors ?" (mean So)=it means so/meaning so

In this case the right way to say is using donc as it implies a result of the fisrt part of the sentence. =In this case, hte right way to say this/it is using "donc," as/since it implies a result of the first part of the sentence.

I've a headache so i don't come=I have a headache, so I can't come.

I hope this helps

Regards
Sat Jul 14, 2007 7:11 pm
Back to top
grammaire View user's profile Send private message
Marcus



Joined: 31 Mar 2006
Posts: 121
Location: Lyon VII

Post Post subject: Reply with quote

Hi,


>>Also, in this case what would "Eh bien...." mean?
>>-Et moi, j'adore Montreal!
>>-Eh bien......Salut, Michel

You'll not say such things because there's no link beetween the two sentences. Most of peaple say 'Eh bien' but it should be written 'Et bien'.

>>What would "ben" mean in this case?
It's due to those who don't write correctly. The right word is 'Bien'. It's a shortcut to 'Et bien'.

>>-Ah? Pourquoi?
>>-Ben, j'aime etudier et elle n'aime pas ca!
>>Would be be the same thing as "well"?

I'd translate by 'In fact'. But's it's truly a good use of it.

Regards.
_________________
Semper Fidelem
Tue Jul 17, 2007 5:58 am
Back to top
Marcus View user's profile Send private message Visit poster's website
grammaire



Joined: 30 Jun 2007
Posts: 30

Post Post subject: Reply with quote

Thank you very much

Regards
Wed Jul 18, 2007 12:10 am
Back to top
grammaire View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    France Forum Forum Index -> French Language All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group


 Sponsored Text Ads:
 

   
Copyright © EnjoyFrance.com